000 03568nam a2200277 4500
003 IN-KoMCRG
005 20240321124656.0
008 240321b |||||||| |||| 00| 0 eng d
020 _a978-0-670-09512-4
_c₹ 699.00
_q(hbk)
040 _aMahanirbar Calcutta Research Group Library
_bEnglish
041 0 _aeng
082 0 4 _223
_a808.84091759541
_bPEN
245 0 4 _aThe penguin book of modern Tibetan essays
_cedited by Tenzin Dickie
260 _aGurugram, Haryana, India
_bVintage, an imprint of Penguin Random House India Pvt. Ltd
_c2023
300 _axix, 300 p.
_c23 cm
505 0 0 _aIntroduction: Literature in the Bardo / Tenzin Dickie -- Nation of two / Tsering Wangmo Dhompa -- Unhealed / Bhuchung D. Sonam -- Fragments of Gontse: Remembering my friend Gonpo Tsering -- Pema Bhum, translated by Tenzin Dickie -- Love letters / Topden Tsering -- The embassy of Tibet / Tenzin Dickie -- Dram / Gedun Rabsal, translated by Dhondup T. Rekjong and Catherine Tsuji -- A day in exile / Dhondup T. Rekjong -- Oral traditions / Mila Samdub -- Some things are felt through the body / Lekey Leidecker -- Travelling in Bardo / Ann Tashi Slater -- My journey to Lhasa / Jamyang Norbu -- An Amcho's recitation / Pema Bhum, translated by Tenzin Dickie -- Garpon La's offerings / Tsering Woeser, translated by Dechen Pemba and Fiona Sze-Lorrain -- Calcutta evening / Ann Tashi Slater -- The prince of Tibet / Chhimi Tenduf-la -- Lost in Lhasa / Tenzin Dorjee -- Catch and release: Brushes with the amorphous uncomfortable / Chime Lama -- My kind of exile / Tenzin Tsundue -- A child's Losar in Darjeeling / Tenzing Sonam -- The awe-inspiring culture / Nyen, translated by Dhondup T. Rekjong -- Thinking about my teacher on Teacher's Day / Sangdor, translated by Lowell Cook -- In the embrace of letting go / Topden Tsering -- A stranger in my native land: Kumbum / Tenzing Sonam -- Nowhere to call home / Tenzin Tsundue -- The lottery / Tenzin Dickie -- The journey / Pema Tsewang Shastri -- The man who can never go home / Lhashamgyal, translated by Tenzin Dickie and Pema Tsewang Shastri -- Three years in Lhasa / Tsewang Yishey Pemba – Acknowledgements -- Contributors
520 _a"A groundbreaking anthology of modern Tibetan non-fiction. This unprecedented collection celebrates the art of the modern Tibetan essay and comprises some of the best Tibetan writers working today in Tibetan, English and Chinese. There are essays on lost friends, stolen inheritances, prison notes and secret journeys from-and to-Tibet. There are also essays on food, the Dalai Lama's Gar dancer, love letters, lotteries and the prince of Tibet. The collection offers a profound commentary not just on the Tibetan nation and Tibetan exile but also on the romance, comedy and tragedy of modern Tibetan life. For this anthology, editor and translator Tenzin Dickie has commissioned and collected twenty-eight essays from twenty-two Tibetan writers, including Woeser, Jamyang Norbu, Tsering Wangmo Dhompa, Pema Bhum and Lhashamgyal. This book of personal essays by Tibetan writers is a landmark addition to contemporary Tibetan letters as well as a significant contribution to global literature."-- Book jacket
546 _aText in English; translated from the Tibetan
650 4 _aEssays
650 4 _aTibetan essays
_xTranslations into English
650 4 _aTibetan literature
_xTranslations into English
651 4 _aTibet Region
_xSocial life and customs
651 4 _aTibet Region
_xSocial life and customs
_xHistory
700 1 _aDickie, Tenzin, ed.
942 _2ddc
_cBK
999 _c3464
_d3464